Сегодня это выходит на экраны Алиса через зеркало, продолжение фильма Тима Бертона, основанное на анимационной ленте, адаптированной к книге, опубликованной Льюисом Кэрроллом в 1865 году.
Еще один пример того тесная связь между фильмами Диснея и великими классиками мировой литературы из которых мы были свидетелями в течение последних десятилетий, хотя адаптация не всегда была на 100% верна материалу по разным причинам, некоторые из них настолько респектабельны, что, если бы они были обнаружены, они могли бы разрушить наше детство.
Давайте обнаружим эти различия между фильмами Диснея и книгами, на которые они вдохновлены.
Алиса в стране чудес
Если мы возьмем в качестве ссылки ленту с рисунками, выпущенную в 1951 году, «Алиса» Диснея включила странное отличие от книги Льюиса Кэрролла, опубликованной в 1865 году. Среди некоторых из них мы находим отсутствие знаменитой «вечеринки без дня рождения», которую отмечали Ла Либре и Безумный Шляпник, или появление близнецов Твидлиди и Твидледум, оба из которых включены во вторую часть, В Зазеркалье и что там нашла Алиса, но не в первой и самой известной книге.
Книга джунглей
Мультик 1967 года и адаптирован под реальный образ этого же 2016 года. основан на сборнике рассказов «Книга диких земель» английского писателя индийского происхождения Редьярда Киплинга., который был вдохновлен записными книжками путешественников различных исследователей, чтобы оживить истории о Маугли, Балу и Багире в джунглях Сиони. В фильме, являющемся благородной адаптацией этой книги, опущены такие детали, как большее присутствие в книге приемных родителей-волков, хромота тигра Шер-Хана (и его двойная конфронтация с Маугли или секрет сокровища, которое змея Каа знал.
Красавица и чудовище
Через неделю, когда тизер новой адаптации Красавицы и Чудовища Он произвел революцию в сети, многие из нас вспомнили мультфильм 1991 года и французскую сказку о нескольких авторах (ни один из которых не был подтвержден как официальный), на которые он был вдохновлен. В оригинальной истории у Беллы были две тщеславные сестры, жаждущие роскоши и драгоценностей. Отец троих, торговец, однажды пошел в замок, где росли розы. Взяв один из них по просьбе его дочери Беллы, самой благородной из троих, он был схвачен Зверем, которого мы все знаем сегодня.
The Little Mermaid
Отличие диснеевского фильма от известной сказки Ганса Христиана Андерсена Он заключается в полностью измененном финале, адаптированном под детские каноны. И мало кто из детей понял бы, что на самом деле Ариэль покончила жизнь самоубийством в конце истории после того, как принц Эрик ушел на лодке, чтобы жениться на другой женщине. По крайней мере, бросившись в море, Андерсен смягчил драму момента стихом «Его тело превращается в пену, но вместо того, чтобы перестать существовать, он чувствует жар солнца, потому что он стал эфирным духом, дочь воздуха ».
Золушка
Ближе к концу знаменитого фильма 1950 года Золушка была заперта мачехой, в то время как ее сводные сестры с большим трудом примеряли самую известную стеклянную туфлю в истории. В первоначальной версии сказки сестер Гримм завистливые злодеи выбрали несколько более «кровавые» решения, отрезав даже часть пальцев, чтобы соответствовать паспорту брака. Спасибо, Дисней.
Frozen
Хотя Disney уже предупредил, что его самый кассовый фильм «Холодное сердце» Это была смутная адаптация рассказа Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева»., правда в том, что различий больше, чем мы думали. По сюжету Анна и Эльза не существуют, их заменяют Герда и Кей, двое друзей детства, дружба которых прерывается, когда Кей стремится получить кристаллы зеркала, упавшего на Землю из Страны Троллей. Злая Снежная Королева - это отдельный персонаж, вдохновленный скандинавской богиней льда Хель.
Эти различия между фильмами Диснея и книгами, на которые они вдохновлены Они помогли нам задуматься о детстве, которое могло бы быть гораздо более драматичным, если бы сводные сестры порезали себе пальцы, а дорогая Ариэль бросилась со скалы вместо того, чтобы отправиться за кораблем, на котором спали ее возлюбленный и его новая жена.
Какой ваш любимый фильм Диснея?
Мне нравятся статьи такого типа, спасибо.
В случае с Золушкой версия Гримм не является оригиналом (как и все их сказки, собранные из устной традиции и не имеющие единой версии). Это одна из самых распространенных и древних сказок в Европе, которая, как считается, пришла из Китая. Но фильм Диснея основан на версии Перро, а не Гримм. У Перро нет кровавой темы кровоточащих ног, и, если появится фея-крестная, тыква ... (в Гриммах нет феи-крестной, а есть волшебное дерево). Возможно, это один из диснеевских фильмов-сказок, который лучше всего подходит к тексту, на котором он основан.