Вы ищете биографию Рубена Дарио? Никарагуанский Рубен Дарио был одним из испанско-американских поэтов, который больше всех своей поэзией он произвел революцию в ритме кастильских стихов.. Можно также сказать, что с ним модернистское течение, будучи его главным промоутером.
Рубен Дарио был не совсем таким именем. Его настоящее имя было Счастливый Рубен Гарсия Сармьенто, но он взял фамилию Дарио, потому что по прозвищу был известен его отец. Рубен начал писать по привычке, как будто сочинение стихов было чем-то нормальным в то время и в его среде (элегии умершим, оды победам и т. Д.), Но с удивительной легкостью, когда сочинял стихи с ритмами и читал их.
Его жизнь была совсем непростой. Он вырос на множестве семейных разногласий, которые привели к тому, что он ускользнул от письма, что сформировало определенный романтический идеал и мечту во всех его ранних произведениях.
Прошли десятилетия, и Рубен Дарио был призван совершить революцию в кастильском стихе и наполнить мир испано-американской литературы новыми фантазиями.
"Странные цветы видны
в славной флоре голубых сказок,
и среди заколдованных ветвей
papemores, песня которого будет экстазом любви
к луковицам.(Папемор: редкая птица; луковицы: соловьи.) "
Краткая жизнь, напряженная литературная карьера (1867-1916)
Рубен Дарио родился в Метапе (Никарагуа), но всего через месяц после его рождения он переехал в Леон, где его отец Мануэль Гарсия и его мать Роза Сармьенто предположительно имели удобный, но не очень благополучный брак, полный несчастья. Он устроился поудобнее в местных столовых, а она время от времени сбегала со своими родственниками. В этой семье царил хаос, и вскоре Рубен переехал жить к дядям своей матери. Бернарда Сармьенто и ее муж, Полковник Фелис Рамирес, которые приняли его очень хорошо и, как настоящие родители. Рубен не питал привязанности к матери и тем более к отцу, к которому он испытывал настоящую непривязанность.
Учился в Иезуитский колледж, к которой он, должно быть, не испытывал особой привязанности, учитывая иронические и насмешливые стихи, которые он писал об этом в то время. В юности он вскоре почувствовал романтическое влияние Густаво Адольфо Беккер y Виктор Гюгооба считались этенами в любви, всегда предавались романтике и несчастной любви.
С 15 лет У меня уже был список с именами трех девушек: Розарио Эмелина Мурильо (согласно описанию, стройная девушка с зелеными глазами), далекая, белокурая и довольно красивая кузина, которую позже сочли Изабель Свон, и, наконец, художница-трапеция Гортензия Буйслей. Но ни один из них не достиг бы его сердца так, как первая, Розарио Эмелина Мурильо, которой он посвятил посредственный сентиментальный роман под названием «Емелина». Он хотел жениться на ней, но его друзья и родственники сговорились, чтобы он уехал из города и не принимал опрометчивых и бездумных решений.
В 1882 г. он встретился с Президент Залдиварв Сальвадоре, о котором он написал следующее: «… он был очень добр, говорил со мной о моих стихах и предлагал мне защиту; Но когда я спросил себя, чего я хочу, я ответил такими точными и незабываемыми словами, которые заставили человека силы улыбнуться: «Я хочу иметь хорошее социальное положение»".
В этом комментарии была ясно видна его главная забота, а именно то, что У Рубена Дарио всегда были буржуазные амбиции, которые всегда были мучительно разочарованы.
Переходя к своей чилийской сцене, он также попробовал это, когда встретил президента-самоубийцу Балмаседу и его сына Педро Балмаседа Торо, с которым он поддерживал дружбу. Его стремление считать себя буржуа достигло такой точки. кто тайком ел только селедку и пиво, чтобы иметь возможность хорошо и правильно одеваться в свое ложное положение.
Немного продолжая свою литературную карьеру, он опубликовал в Чили с 1886 года: "Калтропс", несколько стихов, в которых рассказывается о его печальном состоянии бедного и непонятого поэта. На литературном конкурсе, организованном миллионером Федерико Варела, написал: «Осенний», с чем он занял очень скромное 8-е место среди 47 появившихся. Он также участвовал с «Эпическая песня во славу Чили», на котором выпадает первый приз, который сообщает о его первых 300 песо, полученных с помощью литературы.
Только в 1888 году они осознали истинную ценность Рубена Дарио. Книга, которая принесет ему такой престиж, была бы "Синий", книга, получившая признание в Испании известного писателя Хуана Валеры. Его письма послужили прологом к новому расширенному переизданию, которое будет опубликовано в 1890 году. Даже в этом случае Дарио не был счастлив, и его желание добиться признания и, прежде всего, экономического процветания уже стало навязчивым. Это когда он «убегает» в Европу, а именно в Париж.
Рубен Дарио в Европе
Он женился на Рафаэле Контрерас, женщина с такими же вкусами и литературными увлечениями. Это было по случаю четвертого столетия со дня открытия Америки, когда он увидел, что его желание познать Старый Свет исполнилось благодаря тому, что он был отправлен послом в Испанию.
Он высадился в Ла-Корунья в 1892 году, и там он установил непосредственные отношения с главными фигурами испанской политики и литературы. Но когда все, казалось, улыбались ему, он снова увидел, что его счастье оборвалось, когда его жена внезапно умерла в начале 1893 г.. Это трагическое событие заставило его возродить уже пристрастие к алкоголю.
Именно в таком состоянии опьянения Его заставили жениться на Розарио Емелине Мурильо.. Ты ее помнишь? Та стройная зеленоглазая девушка, которую он обожал в молодости. Она не вела себя с Рубеном, так как она согласовала со своим братом план, чтобы Рубен Дарио женился на ней. под прицелом, будучи уже беременной другим мужчиной. Поженились они 8 марта 1893 года.
Рубен Дарио сначала подал в отставку, но не согласился жить таким обманом и сбежал, когда мог, от этого ложного брака. Прибыв в Мадрид, где он встретил хорошую женщину в плохом состоянии, Франциска Санчес, горничная поэта Вильяэспеса, в котором она действительно находила милость и уважение. В одном из своих стихотворений он посвятил ему такие слова:
"Остерегайтесь боли, которую вы знали
и возвысит до любви без понимания ».
С ней он поехал в Париж, прожив несколько лет в Буэнос-Айресе. Париж - это только начало увлекательного путешествия. (Барселона, Майорка, Италия, Война, Англия,…). Именно в этот период он пишет свои самые ценные книги: «Песни жизни и надежды» (1905) "Блуждающая песня" (1907) «Осенняя поэма» (1910) у «Золото Майорки» (1913).
Вы можете увидеть разницу между написанием этих последних книг, в которых можно было найти шутки, флирт, шутки и ликование, по сравнению с его первыми произведениями, полными боли и разочарования. Вот пример из его книги «Золото Майорки»:
"Женщины Майорки используют
скромная юбка,
Платок и тесьма
сзади.
Это те, что я видел мимоходом,
конечно.
И те, кто его не носит, не сердятся,
За это".
Время отступления
Майорка была поездкой, которую он сделал для своего хрупкого здоровья больше, чем по какой-либо другой причине. Несмотря на хорошую заботу, которую оказывала ему тогда его жена Франциска, поэт не мог выбраться отсюда.
Он никогда не достиг того, чего хотел с самого начала, того желаемого хорошего социального положения, к которому он стремился с огромными усилиями с самого начала, и, следовательно, скромная жизнь. Об этом свидетельствует ужасный эпизод, который он имел с Александр Савва, который много лет назад служил ему в Париже гидом по знакомству с некоторыми районами города. Сава был бедным старым слепым богемным человеком, полностью посвятившим свою жизнь литературе. Он попросил у Рубена скудную сумму в 400 песет, чтобы, наконец, увидеть, что на сегодняшний день является опубликованной его самой ценной работой., «Просветления в тени». Но Рубен не собирался предоставлять ему указанные деньги, и он проигнорировал это. Савва перешел от мольбы к возмущению, даже потребовал оплаты за якобы оказанные услуги. По словам самого Саввы, он был «черным» автором некоторых статей, присланных в 1905 г. The Nation которые были подписаны Рубеном Дарио. Даже в этом случае Рубен будет прологом к книге Алехандро Савы, уже умершей на момент ее публикации.
Он не заработал бы много денег, но если бы он выиграл большое признание большинством современные испаноязычные писатели.
Биография Рубена Дарио заканчивается в 1916 году.вскоре после возвращения в родную Никарагуа, Рубен Дарио скончался. Эта новость с большим сожалением наполнила испаноязычное интеллектуальное сообщество.. Мануэль Мачадо, испанский поэт, находящийся под сильным влиянием Рубена, посвятил эту эпитафия:
"Как когда ты путешествовал, брат,
Вы отсутствуете,
и наполняет вас ожидающим одиночеством
твое возвращение ... ты придешь? Пока,
весна
собирается покрыть поля, развязать
источник
Днем, ночью ... Сегодня, вчера ...
В расплывчатом
поздно, в жемчужной заре,
ваши песни находят отклик.
И ты в наших умах, и в
наши сердца,
слух, что не потушен, пожар
что не выключается.
И в Мадриде, в Париже, в Риме,
в Аргентине
Они ждут тебя ... Где твоя цитра хочет
божественный
он завибрировал, его сын выжил, безмятежный, сладкий,
сильный…
Только в Манагуа есть
мрачный угол
где он написал руку, которая убила
до смерти:
«Войдите, путешественник, Рубена Дарио здесь нет».
Некоторые его стихи ...
Это подборка стихов Рубена Дарио, которые мы сделали, чтобы вы знали немного больше о его ритме, его стихах:
Campoamor
Этот с седыми волосами,
как мех горностая,
он собрал свою детскую откровенность
с его опытом старика;
когда ты держишь его в руке
книга такого человека,
пчела - это каждое выражение
что, вылетев из бумаги,
оставь мед на твоих губах
и сердце жалит.
Грустно, очень грустно
Однажды мне было грустно, очень грустно
наблюдая, как вода падает из фонтана.
Это была сладкая аргентинская ночь. Плакала
ночь. Ночь вздохнула. Рыдал
ночь. И полумрак в мягком аметисте,
разбавила слезу загадочного художника.
И этим художником был я, загадочный и стонущий,
это смешало мою душу со струей фонтана.
Nocturno
Тишина ночи, тишина мучительная
ночной ... Почему душа так трепещет?
Я слышу гул моей крови
внутри моего черепа проходит нежная буря.
Бессонница! Не могу заснуть, и все же
Звук. Быть авто-штучкой
духовного рассечения, сам Гамлет!
Разбавь мою печаль
в ночном вине
в чудесном кристалле тьмы ...
И я говорю себе: когда наступит рассвет?
Дверь закрылась ...
Прохожий прошел ...
Часы пробили тринадцать часов ... Да, это будет Она! ...
Mia,
Мой: это ваше имя.
Какая еще гармония?
Шахта: дневной свет;
мой: розы, пламя.
Какой аромат вы разливаете
в моей душе
если я знаю, что ты меня любишь!
О боже! О боже!
Ваш секс растаял
с моим сильным полом,
плавление двух бронз.
Мне грустно, тебе грустно ...
Ты не должен быть тогда
мой до смерти?
Хронология биографии Рубена Дарио
А вот краткое хронологическое изложение того, что было замечено в биографии Рубена Дарио:
- 1867: 18 января: Рубен Дарио родился в Метапе, Никарагуа.
- 1887: Опубликовать »Емелина », Пишет "Калтропс", «Отоньялес», «Эпическая песня во славу Чили».
- 1888: Publica "Синий" и его отец умирает.
- 1891: Религиозная свадьба с Рафаэлой Контрерас. У них родился сын Рубен.
- 1892: Путешествие в Испанию, направленное правительством Никарагуа по случаю 4-й годовщины открытия Америки.
- 1893: Рафаэла Контрерас умирает. Он женился на Розарио Эмелина Мурильо.
- 1896: Publica "Редкий" y «Нецензурная проза».
- 1898: Он поехал в Мадрид в качестве корреспондента La Nación.
- 1900: Нация отправляет его в Париж. Его сопровождает его возлюбленная Франциска Санчес.
- 1905: Publica «Песни жизни и надежды».
- 1913: Путешествие из Парижа в Валдемосу на Майорке: «Золото Майорки» (опубликованная работа).
- 1916: Он умер в Леоне, Никарагуа.
Прекрасная диссертация, посвященная столетию со дня смерти принца кастильского письма, инициатора и высочайшего представителя латиноамериканского модернизма. Рубен Дарио был призван не только ритмически революционизировать кастильский стих, но и населить литературный мир новыми фантазиями, иллюзорными лебедями, неизбежными облаками, кенгуру и бенгальскими тиграми, сосуществующими в одном невозможном пейзаже. Он привнес в язык, который находился в упадке, возрождающее американское влияние и французские парнасские и символистские модели, открыв его для богатого и странного лексикона, новой гибкости и музыкальности в стихах и прозе, и ввел универсальные темы и мотивы, экзотические и местные , который будоражил воображение и способность проводить аналогии.
Спасибо Хосе Антонио за ваш комментарий!
Без сомнения, мы считаем, что Рубен Дарио заслужил место на нашей странице, и мы это сделали. Всего наилучшего!
Рубена звали Феликс, а не Фелис.
Здравствуйте, доброе утро, биография очень хорошая, спасибо, потому что Рубен Дарио мой любимый поэт, спасибо за все
Хорошая биография. Поздравляю ее с работой и вкладом.
Отличная биография мне очень помогла на экзамене
Было бы важно, чтобы они опубликовали год, в котором эта информация была опубликована, а также день и месяц.
Рубена звали Феликс, а не Фелис.
Здравствуйте, очень хорошая биография. Вопрос, в каком году вы написали эту краткую биографию? Мне нужно сделать библиографию с этим исследованием. Не могли бы вы назвать дату создания этой публикации?
Где я могу увидеть дату публикации этой библиографии.