Скончался писатель из Оренсе Хосе Мария Перес Альварес, известный как Чези.

  • Писатель из Оренсе Хосе Мария Перес Альварес, известный как Чези, умер в Оренсе в возрасте 73 лет.
  • Автор сложного и отмеченного многочисленными наградами цикла произведений, среди которых такие названия, как «Времена года смерти» и «Немброт».
  • Его поддерживали и уважали такие деятели, как Хуан Гойтисоло и Хосе Луис Куэрда, он работал колумнистом и деятелем культуры.
  • Он всегда придерживался стиля письма, далёкого от модных тенденций, оставаясь верным литературе как абсолютному призванию и личной «религии».

Покойный писатель из Оренсе

Писатель из Оренсе Хосе Мария Перес Альварес, известный в литературе как Чези, умер Он родился в Оренсе в возрасте 73 лет, оставив после себя обширное и одновременно сложное творческое наследие, которое, практически не привлекая внимания СМИ, поставило его в один ряд с самыми уникальными рассказчиками на испанском языке за последние десятилетия.

Родился в 1952 г. в г. О Барко де ВальдеоррасПерес Альварес намеренно вел сдержанную карьеру, вдали от всеобщего внимания, но при этом пользовался признанием критиков, наградами и уважением коллег высшего уровня. Для него это было Истинным центром его жизни всегда было писательство.это ремесло, которому он посвятил себя с сочетанием игры, одержимости и мастерской дисциплины.

Тихое раннее утро для писателя, избегавшего внимания публики.

Смерть Чеси произошла в ранние часы утра среды в городе ОренсеТам он прожил много лет. Уйдя на пенсию с должности налогового инспектора — работы, которая, по его словам, питала его тело, — он почти полностью посвятил себя «вознякам» со словами, как он любил говорить, наслаждаясь освободившимся временем для чтения и письма.

Он неоднократно признавался, что Его отношение к литературе было своего рода неизбежным суеверием.Он понимал, что никогда не будет полностью счастлив, занимаясь писательством, но был убежден, что если займется чем-то другим, то будет испытывать еще меньшее удовлетворение. Эта бескомпромиссная преданность делу во многом объясняет, почему он держался подальше от рекламных кампаний и издательских тенденций, оставаясь на периферии литературной системы.

В интервью и публичных выступлениях Чеси настаивал на том, что Он писал не для того, чтобы угодить всем.Он смирился, пусть и с оттенком иронии, с тем, что его работы будут иметь узкую аудиторию: он предпочитал, по его словам, «рискнуть стать занудой», а не упрощать свои тексты, чтобы расширить круг читателей. Он заявлял, что «с радостью смирился» с тем, что у него будет мало читателей, если они будут лояльными и разборчивыми.

Эта сдержанность проявлялась и в его отношении к наградам. Хотя Он был удостоен множества престижных наград и получил восторженные отзывы.Он оставался в промежуточной зоне, где-то посередине между культовым автором и тайным писателем, и его чаще цитировали критики, писатели и очень внимательные читатели, чем широкая публика.

Первые шаги: писатель, родившийся с наградой под мышкой.

Галисийский писатель и его творчество

Вхождение Переса Альвареса в литературную среду произошло в 1987 год, когда он получил Конституционную премию.По приглашению правительства Эстремадуры он представил свой первый роман. Времена смертиНа тот момент ему было 35 лет, и оуренская пресса назвала это событие «рождением» романиста, подчеркнув значимость дебютного произведения, в котором на более чем двухстах страницах затрагивалась тема старости.

Этот дебют уже привлек к нему внимание критиков и жюри и обозначил ряд неизменных черт его последующего творчества: длинные романыс тщательно продуманной структурой и искусно созданным языком.Эти книги требовали от читателя активного участия. Они не были предназначены для быстрого прочтения, а для повторного чтения, подчеркивания и вдумчивого осмысления.

Несколько лет спустя, в 1996 году, он опубликовал... Исчезающие виды, одно из немногих произведений, написанных им на галисийском языке.Хотя большая часть его литературного наследия была написана на кастильском испанском языке, этот роман стал значительным исключением и укрепил его позиции в галисийской литературной среде, а также расширил известность его имени на национальном уровне.

С самого начала своей карьеры Чеси всегда отличался сочетанием скромности и литературных амбиций. «Я был бы доволен тем, что являюсь лучшим писателем в своей семье», — говорил он в начале своей карьеры, и эта фраза как нельзя лучше отражала его сущность. его чувство юмора и его недоверие к тщеславию Это порой окружает само искусство письма.

«Немброт»: роман, изменивший его место в литературе.

Среди примерно дюжины написанных им романов был один, ставший поворотным моментом: Нембротопубликовано в 2003 годуЭто был проект, над которым он работал годами с исключительной тщательностью: четыре года на написание, еще два года на переписывание и дополнительный период терпеливой редактуры, чтобы удалить все, что он считал лишним.

Награда за эту молчаливую работу пришла неожиданно в… Мадридская книжная ярмарка с того же года. На вопрос о лучших публикациях на данный момент, Хуан Гойтисоло лишь упомянул НембротЭтот жест положил начало дружбе и интенсивным литературным отношениям: писатель из Оренсе начал приглашены к организациям например, в Институте Сервантеса в Париже, и был включен в антологии, составленные самим Гойтисоло.

Признание не ограничилось Испанией. Об этом писали такие издания, как... Times Литературное приложение Роман Переса Альвареса также был упомянут, что укрепило мнение критиков и коллег о том, что Перед нами стояла радикальная и очень личная задача, поставленная на периферии общества.Спустя годы, в 2016 году, Чеси решил переработать и расширить книгу, опубликовав новое издание. Немброт с примерно двумястами дополнительными страницами и прологом, подписанным Гойтисоло.

Сам автор признавал, что у него особые отношения с этим романом. Он не скрывал того факта, что считал его особенным произведением. Немброт его самое совершенное произведение, и однажды он даже сказал, что Я и не ожидал написать ничего лучше.В перерывах между чтениями, музыкой и отступлениями он постепенно создал текст, который многие читатели и писатели относят к числу самых уникальных в современной испанской прозе.

Обширное портфолио, награды и яркие, захватывающие тексты.

Хотя Немброт Он привлек к себе большую часть внимания, которое обычно ускользало от него; творчество Переса Альвареса обширно и разнообразно. Наряду с Времена смерти o Исчезающие виды, такие названия, как Одиночество гласных —за этот роман она получила Нобелевскую премию Бругеры в 2008 году—, паутина, Катастрофические прогнозы o Заключительный экзамен, Plus Кабо де Орносс которым она осталась на пороге получения Национальной премии в области художественной литературы.

Его последняя книга, Последняя родина, опубликовано в 2023 г.В его произведениях были собраны тексты, посвященные Оренсе, городу, который он превратил в сентиментальную и литературную сцену. Площади, переулки и такие места, как Канелья-Сега, площадь Сан-Мартиньо или парк Лония, благодаря его прозе, сочетающей в себе воспоминания, наблюдения и особую чуткость к местам, перешли с городской карты в эмоциональную сферу.

Помимо романов, Чеси оставил короткие рассказы, статьи, эссе и материалы для прессы.Его произведения публиковались в журналах и средствах массовой информации, таких как... Jano, Галипресс o Фаро де ВигоВ 2014 году он собрал часть своих журналистских работ в одном из сборников. Дос для одногоантология статей, отражающих его проницательный взгляд и внимание к деталям.

Его карьера была отмечена многочисленными наградами: Конституция длинного романа, Фелипе Триго и Рамон Сидже короткого романаа также премии Hucha de Plata, Gabriel Miró, Mor de Fuentes и El Golpe в категории коротких рассказов. Издание Letras Libres считало его одним из великих современных авторов, пишущих на испанском языке, и эту похвалу разделяли такие влиятельные деятели, как кинорежиссер Хосе Луис Куэрда, открыто заявивший о своем восхищении его творчеством.

Одним из самых уникальных эпизодов его карьеры был... Плагиат, совершенный перуанским писателем Альфредо Брайсом Эченике.Лауреат премии Planeta, который воспроизвел статью как свою собственную. Обитаемые уголки, которую Чези опубликовал в Jano y ГалипрессТекст был опубликован в одном из лимских СМИ под заголовком Обетованная земляЭтот инцидент подчеркнул, насколько ее творчество привлекало внимание даже за пределами ее ближайшего окружения.

Оренсе как важный и литературный центр.

Оренсе был гораздо больше, чем просто местом его смерти; в значительной степени это было... символическая территория творчества Переса АльваресаЕго улицы, площади и уголки образовали своего рода карту, которая снова и снова появляется в его книгах, либо явно, либо в качестве предполагаемого фона.

переулки Канелла Сега и Ольвидо, площади Сан-Марсиаль и до ФерроУлица Ламаса Карвахаля или парк Лония ассоциировались у него с другими любимыми городами, такими как Париж. В его произведениях эти места превращались в декорации, наполненные воспоминаниями, где география переплеталась с воспоминаниями, чтением и ощущениями.

В течение многих лет он совмещал работу в администрации с написанием статей для газеты. Фаро де ВигоКоллеги по газете помнят его. одержимость точностью языкаЖурналист и писатель Хосе Мануэль дель Каньо, один из его близких друзей в СМИ, говорил, что Чеси всегда присылал тексты без единой опечатки, до такой степени, что обнаружение небольшой ошибки в одном из его романов было почти облегчением для человека, который считал себя «несовершенным» автором.

Другие журналисты и писатели из Оренсе, такие как Пако Сарриа, также не стеснялись публиковать эту информацию. в числе лучших современных романистов не только из Оренсе, но и со всей Испании.Они разделяли с ним шутки, взаимопонимание и несколько озорной взгляд на мир, что также отразилось на некоторых его персонажах.

Эта местная связь не помешала ему знакомиться с очень широким кругом литературных традиций. Он восхищался такими авторами, как... Стендаль, Флобер, Борхес, Онетти, Джойс, Беккет, Кортасар или КункейроОн преклонялся перед хорошей музыкой, особенно перед джазом, и перед видами спорта, требующими эстетического вкуса и развитых личностных качеств, такими как теннис. Все это формировало культурный мир, питавший его творчество и беседы.

Мастер слова: его представление о литературе

Если Чеси и повторял что-то одно, так это то, что Каждое слово имеет свою собственную текстуру, свой собственный запах и свой собственный вкус.Такое почти физическое понимание языка объясняло его медлительность в написании и переписывании текстов, его склонность снова и снова редактировать тексты, пока они не складывались воедино, как идеальная головоломка, чему он посвятил одну из своих самых любимых книг и проектов. Искусство головоломки.

В своих романах стиль всегда был превыше всего. Он культивировал форму с необычайной тщательностью, будучи убежден, что литература не может отказаться от сложности, не потеряв чего-то существенного. Он считал себя создателем этой фразы.Тот, кто строит сооружения, основываясь на ритме, точности и нюансах.

Поэтому его отношения с читателем были уникальными. Он признавал, что мог быть «жестоким» по отношению к тем, кто брался за его книги, потому что заставлял их это делать. Играйте, будьте внимательны и принимайте определенные трудности.В противовес тенденции к упрощению, он выступал за тексты, которые вызывали сомнения, побуждали к перечитыванию и глубокому размышлению, что сегодня, в эпоху ускоренного культурного потребления, почти является актом сопротивления.

Он определил литературу как свою личная «религия»В этом сокровенном мире Сервантес занимал место бога или центральной фигуры, а авторы, которыми он больше всего восхищался, были своего рода апостолами, хотя он шутил, что невозможно свести их число всего к двенадцати именам. Он также повторял идею, заимствованную у Хосе Анхеля Валенте, о том, что когда эта бесконечная игра слов угасает, что-то важное внутри нас прекращает своё существование.

Для Переса Альвареса писательство было одновременно и игрой, и очень серьезным делом. Он сказал, что Литература была его любимым занятием, несмотря на то, что требовала абсолютной самоотдачи.Такое сочетание строгости и удовольствия ощущается в объёмных книгах, полных отсылок, отступлений и многослойных смыслов, но также пронизанных юмором, нежностью и определённой меланхолией.

Коммуникатор, колумнист и преподаватель, способный передать множество голосов.

Помимо художественной литературы, Чеси построила насыщенную карьеру в качестве... популяризатор и литературный комментаторВ период с 1994 по 2004 год он руководил программой на радиостанции Cadena SER. Книга неделиЭто пространство, откуда он рекомендовал книги для чтения и рассказывал о новинках и классике, всегда с требовательным взглядом писателя, не довольствующегося поверхностным.

Через свой блог, также озаглавленный Искусство головоломкиОна перенесла своё мировоззрение и стиль письма в интернет. В этом пространстве, а также в своих газетных статьях, она затрагивала самые разные темы, всегда с узнаваемым стилем и Прекрасное сочетание иронии, ясности и чуткости.Некоторые из этих текстов в итоге были собраны в том, представляя собой образец менее известной, но очень любимой читателями грани его творчества.

Его влияние на последующие поколения галисийских и испанских писателей. подчеркнуто Авторами, такими как Хуан Таллон или Мануэль де Лоренцо. Первый подчеркивал, что Он, находясь на периферии, создал радикальное, последовательное и настойчиво требовательное творческое наследие.За пределами своего непосредственного окружения она пользовалась большим уважением, чем на родине, что она считала почти печальным обычаем в культурной среде.

Де Лоренцо, со своей стороны, отметил, что, хотя Чези утверждал, что каждый автор служит литературе, а не наоборот, в его случае было почти наоборот: Казалось, что на службу ему служила сама литература.учитывая интенсивность и индивидуальность его повествовательного голоса.

Прощай, доступный и неординарный интеллектуал!

Те, кто хорошо его знал, описывают его как... Левоориентированный интеллектуал, приветливый и с отличным чувством юмора.В непосредственной близости от собеседника он сочетал изысканные беседы с остроумными шутками, и это сочетание отражалось и в его текстах, которые всего за несколько строк могли переходить от глубоких размышлений к ироничной усмешке.

Его уход оставил значительную пустоту в галисийской и испанской литературной среде, а также в его семье и кругу друзей. Он посеял... восхищение, выраженное в его книгах, и привязанность в его ближайшем окружении.Его семья — жена Пилар, дочери Беатрис и Елена, зять Рубен и внучка Нора, а также другие родственники — получили в эти часы многочисленные выражения соболезнований.

El Прощание состоится в похоронном бюро «Ас Бургас».В Оренсе с 24 по 25 декабря до 16:30 будут проходить различные прощальные литургические обряды, на которых друзья, чтецы и коллеги придут попрощаться.

Чези испытывал особое влечение к некоторым значимым местам города, таким как кладбище Сан-Франциско в Оренсе, которое он считал... пространство памяти и культурного наследия Стоит посетить. Там, например, покоится умный Бен-Чо-Шей, чья эпитафия — критикующая посмертные дань уважения, которые приносятся слишком поздно, — очень хорошо соответствовала образу жизни Переса Альвареса.

Вспоминая его, многие вспоминают его фразу, которая точно отражает его понимание жизни и утраты: «О счастье узнаешь только тогда, когда оно заканчивается».Эта идея сегодня особенно актуальна для тех, кто внимательно следил за его карьерой и его подходом к литературе.

Со смертью Хосе Марии Переса Альвареса галисийская и испанская литература потеряла одного из своих самых уникальных авторов, романиста, который всегда писал. Отвернувшись от модных тенденций, он остался верен своей строгой и радикальной литературной страсти.Его книги, статьи и молчаливое наставничество остаются свидетельством жизни, посвященной этой очень серьезной игре слов, которая превратила налогового чиновника в важнейший ориентир для тех, кто считает, что хорошая литература по-прежнему остается одним из лучших убежищ от течения времени.

Истории местных писателей-0
Теме статьи:
Истории местных писателей: главные герои книжных ярмарок