Умер Антонио Риверо Таравилло, выдающийся поэт и переводчик

  • Он умер в Севилье в возрасте 62 лет после продолжительной болезни: у него был запущенный рак легких.
  • Являясь ключевой фигурой в поэзии, переводах на английский язык и литературном кельтизме, он имеет глубокую связь с Ирландией.
  • Автор сборников стихов, романов и биографий; лауреат премии Комильяса, премии Антонио Домингеса Ортиса и премии Пола Беккета и других.
  • Менеджер по культуре и редактор в Севилье: первые журналы Casa del Libro, Mercurio и Estación Poesía; ожидающие проекты.

Некролог Антонио Риверо Таравильо

Испанская литература оплакивает смерть Антонио Риверо Таравилло, многогранный творец, чьи произведения охватывают поэзию, повествование, эссе, биографии и переводы. Писатель умер в Севилье в возрасте 62 лет, оставив после себя обширную и уважаемую карьеру среди читателей, коллег и редакторов.

Известный своей чувствительностью к стиху и необычной филологической строгостью, Риверо Таравилло умел наводить мосты между Ирландские традиции и испанский языкЕго авторитет укрепился как в творческой сфере, так и в сфере управления культурой, где он продвигал проекты, журналы и литературные встречи в столице Андалусии.

Антонио Риверо Таравилло-0
Теме статьи:
Антонио Риверо Таравилло откроет 48-ю Севильскую ярмарку антиквариата и подержанных книг.

Жизнь и обучение

Карьера Антонио Риверо Таравильо

Nacido en Мелилья В 1963 году, когда ему едва исполнился год, он переехал с семьёй в Севилью. Там он сформировал свою интеллектуальную идентичность: он изучал Английская филология в Университете Севильи и активно участвовал в классе поэзии и мысли Марии Самбрано, даже руководя ее журналом, Лесные поляны.

Стипендия от Эдинбургский университет Программа SUISS позволила ему глубже изучить английскую и шотландскую литературу. С этого момента он начал самообучение. Гэльский — и интерес к другим кельтским языкам — область, которая оказала влияние как на его творческую работу, так и на его деятельность как переводчика.

Его отношения с миром книг имели и практическую сторону: он много лет проработал в английском книжном магазине в Нервионе, Английский книжный магазин (1989-2000), а в 2000 году он стал первый директор Casa del Libro в СевильеНаходясь на этой должности, он активизировал местную культурную жизнь посредством книжных клубов, презентаций и постоянных мероприятий.

Помимо академической и книготорговой деятельности, Риверо Таравилло участвовал в многочисленных критических и образовательных инициативах: он организовывал мастер-классы, серии и семинары, а также сотрудничал с ведущими приложениями и журналами испанской литературы. Его имя стало ассоциироваться с литературная Севилья владеть правом.

Литературное произведение: поэзия, повествование и эссе

Работа Антонио Риверо Таравильо

Его поэтический голос, с медитативными корнями и Ирландские отголоски, стал известен благодаря В другом свете (1989) и был использован в таких произведениях, как Серебряный ключ, Древо жизни, Далеко, Дождь, Какие вопросы, Лес невозврата, Сварабхакти o ПозжеВ 2022 году он получил первую премию города Лусена. Лара Кантизани по Разорванные нити.

Его недавняя постановка закрепила этот маршрут: Секстант (1982-1998) (Polibea, 2021) собрал ранние книги, такие как Первые катастрофы, Спиральная книга, Всегда потоп, Навстречу закату, Cuarentena y Разделения и возвращенияПозже он сосредоточил свои ирландские стихи — опубликованные и неопубликованные — в Ирландская сюита (Фонд Лары, 2023) и получил Поэтическая премия города Алькала 2023 года по Сейчас.

Риверо Таравилло также развивал повествование: в Забытые кости (Возрождение, 2014) воссоздал визит Октавио Пас и Елена Гарро в Испанию в 1937 году; в Призраки Йейтса (2017) скрестил художественную литературу и дань уважения, и в Отсутствующий: роман Хосе Антонио Примо де Ривера (2018) затронул противоречивую историческую фигуру. Его последний роман, 1922 («Предтексты») фокусируется на ключевом годе, в котором сходятся Йейтс, Джойс, Элиот и модернистское созвездие.

В области афоризма и научно-популярной литературы он подписал такие тома, как Слепые спекуляции (II премия Рафаэля Переса Эстрады, 2017 г.) и внес личные взгляды в книги о путешествиях, такие как Македония маршрутов o Австралийская газетаЕго поэтическая библиография завершается при его жизни словами Зима осенью, отличающийся 25-я премия Пола Беккета.

В основе его творчества всегда лежит сильная преданность Ирландии и кельтским традициям, пронизывающая его образы и ритм. Это влияние заметно как в выборе тем, так и в его манере исполнения. лирический тон, внимательный к памяти, к музыке языка и к меняющемуся свету городов.

Переводы и благодарности

Риверо Таравилло выделялся как один из самые надежные переводчики англоязычной поэзии. Он перевёл её на испанский язык. ВБ Йейтс, Уильям Шекспир (включая его сонеты и версию Гамлет (предстоящая публикация), Эдгар Аллан По, Уолт Уитмен, Дилан Томас, Джон Китс, Ezra Pound, Джонатан Свифт, Льюис Кэрролл, Герман Мелвилл, Герберт Уэллс o Джон Мильтон, среди других громких имен.

Его издательские достижения включают такие произведения, как Древние ирландские поэмы (2002), Поэзия собрана Йейтса или издания Алиса в стране чудес y Через зеркало. Получил Премия имени Рафаэля Кансиноса Ассенса за андалузский литературный перевод (2005) и премия Севильской книжной ярмарки (2011), признающие его точность, метрический слух и уважение к оригинальному голосу.

Как биограф, он оставил после себя справочные труды: Луис Сернуда: Испанские годы (1902-1938) y Луис Чернуда: годы ссылки (1938-1963) (Таскетс) заслужил ему Премия Комильяса в 2008 году; в то время как Сирлот, бытие и не бытие уникального поэта (Фонд Лара, 2016) получил Премия Антонио Домингеса ОртисаЕго интерес к кельтскому воображению также нашел свое отражение в Сентиментальный словарь ирландской культуры.

Культурный менеджмент, журналы и преподавание

Помимо книг, он был культурный двигатель в Севилье. Он руководил журналом Меркурий (2006-2007) и основал и возглавил Поэзия Станция (CICUS) с 2014 года, в дополнение к работе в качестве литературного руководителя Редакционная скобкаОна координировала модуль «Поэзия» в магистратуре по творческому письму в Университете Севильи и в течение многих лет преподавала поэзию и переводческие мастер-классы.

Его работа распространялась на критику и культурную журналистику: он был обозревателем и сотрудничал с такими СМИ, как El Mundo (Севильское издание), Почта Андалусии, Диарио де Севилья и журналы вроде Кларин, Бесплатные письма o Вестерн ЖурналОн присоединился к коллективу рецензентов. Критическое состояние и вел блог Огонь со снегом между 2008 у 2020.

На институциональном уровне он был частью недавно созданного Редакционный комитет гуманитарных наук Центра андалузских исследований (Junta de Andalucía) с 2023 года. Он также продвигал инициативы по сохранению наследия, такие как проект восстановить место рождения Луиса Сернуды на улице Асетрес.

Его связь с севильским литературным календарем была непрерывной: он должен был выступить Анонс 48-й Ярмарки антикварных и подержанных книг из Севильи, запланированный на 26 сентября. Мероприятие станет данью уважения важному голосу города.

Болезнь, прощание и наследие

Автор сообщил в феврале 2024 года, что в октябре 2023 года ему поставили диагноз запущенный рак легкихВ это время он трезво делился своими достижениями, защищал общественное здоровье и, верный своей профессии, преобразовывал свой опыт в литературный материал.

Его смерть вызвала многочисленные проявления траура в книжном мире: редакторы, писатели, книготорговцы и читатели подчеркивают свою интеллектуальная порядочность, его щедрость и строгость работы, в которой он тесно связан с испанскими и ирландскими традициями. Его работа ещё не опубликована. Поэтическая антология de Дилан Томас y su Гамлет de Шекспир (Возрождение), в дополнение к биографии Альваро Кункейро, что позволило ему вернуться на правильный путь.

Между Севильей и Дублином, между сонетом и балладой, его наследие – это наследие мастера языка, который верил в чтение как общий домЛюбой, кто обратится к его поэмам, его версиям Йетса или его страницам о Сернуде, обнаружит в нем компас писателя, который сделал точность и эмоциональность одним и тем же.