Новая аудиоадаптация сказки «Красная Шапочка в Манхэттене» выходит на канале SER.

  • Радиостанция Cadena SER превращает сказку «Красная Шапочка в Манхэттене» в свою рождественскую песнь, представляя радиоверсию, написанную Эстер Гарсиа Лловет.
  • В озвучивании этой аудиокниги, в которой участвуют такие звезды, как Бланка Портильо, Луис Кальехо и Николь Бехар, действие происходит практически в реальном времени.
  • В этой экранизации классическое произведение Кармен Мартин Гайте переосмыслено и затрагивает темы свободы, технологий, социальных сетей и миграции в современном Манхэттене.
  • Премьера состоится 25 декабря в 12:00 на радио SER, повторный показ — 6 января, а позже запись будет доступна в подкасте SER.

Адаптация сказки «Красная Шапочка» в Манхэттене

La Cadena SER возрождает сказку «Красная Шапочка на Манхэттене» как великолепную рождественскую историю. и превращает его в длинные аудиокниги Эта музыка будет звучать по всей Испании в эти праздничные дни. Роман, написанный... Кармен Мартин Гайт, ставшая современной классикой, служит основой для традиционного Рождественская песня SER, пространство, которое на протяжении многих лет объединяет литературу, перформанс и звуковое оформление.

На этот раз станция делает ставку на Радиоадаптация, написанная Эстер Гарсиа Лловет.что переносит вселенную книги в другое измерение. звуковая последовательность Предназначено для прослушивания за один раз, желательно в наушниках и без перерывов. Премьера запланирована на... 25 декабря в 12:00. в эфире, со специальным повтором на 6 января в 18:00. и последующая доступность в Подкаст SER и на всех основных аудиоплатформах.

Рождественская песня SER: радиотрадиция и дань памяти Мартину Гайте.

С 2013 года «Рождественская песнь» зарекомендовала себя как одна из регулярных встреч Из рождественской программы Cadena SER в Испании. Каждый год выбирается эталонный литературный текст для превратить это в звуковую фантастику Этот проект знакомит новые поколения слушателей с замечательными историями, сочетая известные голоса, оригинальный сценарий и очень тщательную техническую работу.

В этом выпуске сеть использует следующие преимущества: столетие со дня рождения Кармен Мартин Гайте Отдать дань уважения истории, которая продолжает находить отклик в настоящем. «Красная Шапочка в Манхэттене», опубликованная в 1980-х годах, остается актуальной благодаря своей новизне и тому, как она переосмысливает традиционную сказку через образ Красной Шапочки. Сара АлленЛюбопытная и смелая девочка, которая исследует Нью-Йорк.

Сира Фернандес, программный директор SERОн подчеркивает, что «Рождественская песнь» — один из проектов, в который станция вкладывает наибольшие средства, как с точки зрения времени на подготовку, так и с точки зрения вовлеченности творческих групп. Он объясняет, что выбор этой работы обусловлен желанием... подтвердить актуальность Мартина Гайте и спасти текст, который, несмотря на прошедшее время, по-прежнему полон нюансов о том, как свобода и идентичность формируются в сложном мире.

Сама Фернандес подчеркивает, что это предложение о радиовещании направлено на... показать потенциал аудиокниг как моста между поколениями.Сочетание литературной классики с современными повествовательными ресурсами и постановкой, призванной сделать прослушивание захватывающим как для юной аудитории, так и для тех, кто уже знаком с оригинальным романом.

Адаптация Эстер Гарсиа Лловет: путешествие по Манхэттену в реальном времени.

Сценарий написала Эстер Гарсия Лловет, которая подошла к исходному материалу с уважением, но также и с желанием... перенося историю в настоящееИх главная идея заключалась в создании История, которая разворачивается практически в реальном времени.Таким образом, повествование сопровождает слушателя, словно он идет рядом с главным героем по улицам Манхэттена.

По его собственным словам, Гарсия Лловет искал непрерывное путешествие без резких остановокВ рамках одной сюжетной линии персонажи естественным образом пересекались бы. Это решение заставляет её ещё больше сосредоточиться на Красная Шапочка/Сарачто становится практически абсолютным центром действия, усиливая ощущение того, что именно она наблюдает, интерпретирует и задает вопросы о происходящем вокруг нее.

В адаптации делается акцент на Красная Шапочка — дерзкая, умная и очень бдительная.Это ближе к тому, как говорят и думают многие девочки сегодня, чем к образу детства восьмидесятых. Автор использует известный пример. Устная речь Мартина Гайте —Таким образом, мы записываем разговоры с улиц, из баров, из кафе, чтобы обновить их и придать им более аутентичный оттенок, словно часть Виго, Мадрида или Альхесираса переехала на Манхэттен.

Эта смесь Пейзажи Нью-Йорка и голоса с узнаваемыми акцентами Это придает произведению особую текстуру, почти культурный аутентичность: персонажи, которые звучат знакомо, перемещаются между небоскребами, желтыми такси и городской суетой. Гарсия Лловет признает, что проект вызвал уважение, поскольку произведение и его автор широко упоминаются, и она подходит к своей работе как к адаптации. «Скромный и веселый» который стремится не утратить сути оригинала.

Еще одной отличительной особенностью этой версии является преднамеренный отказ от классической формулы "Давным-давно"Повествование постоянно ведется в настоящем времени, так что все, что происходит с Сарой, происходит «прямо сейчас», тем самым усиливая ощущение сопричастности и близости с аудиторией, что особенно эффективно в радиоформате.

Свобода, экраны и миграция: темы, актуальные сегодня.

Помимо сюжета, SER и Гарсия Лловет ставят в центр повествования идею, которая проходит красной нитью через оригинальный роман и эту адаптацию: свободаВымысел проистекает из вопроса, который приобрел особую актуальность в последние годы: Что на самом деле значит быть свободным в мире, переполненном раздражителями, гаджетами и насущными потребностями?

Путешествие Сары по Манхэттену приводит к тому, что её пути пересекаются. Свет, шум, экраны и, казалось бы, бесконечные возможностиДевочка пытается понять, какие решения она принимает по собственной инициативе, а какие продиктованы системой, которая подталкивает её к постоянному потреблению, движению и реагированию. Это головокружение также проявляется в образе её отца, который теряется в... бесконечная коллекция тортов Тот, кто пробует одно за другим, не наслаждаясь ими по-настоящему, — это метафора потребности иметь все под рукой, не останавливаясь, чтобы насладиться этим.

В этой переосмыслении технология приобретает особое значение. мобильный телефон, всегда включен и в вашем карманеЭто символ постоянной связи, которую легко можно принять за чувство автономии. Однако в рассказе поднимается вопрос о том, в какой степени постоянное наблюдение, слежка и стимуляция каждую минуту приравниваются к самостоятельному выбору.

В этом же ключе, заявляет мисс Лунатик. одна из самых сильных фраз в произведении«Социальные сети — это сеть: она ловит тебя, заманивает в ловушку и никогда не отпускает». Этим образом персонаж подчеркивает, как определенные цифровые пространства, представленные как инструменты самовыражения и свободы, могут стать структурами, которые обусловливают поведение и ограничивают свободу действий.

В этой адаптации также более явно прослеживаются отсылки к политическому и социальному контексту Соединенных Штатов последних лет, например, к Антииммиграционная кампания, связанная с эпохой Трампа. и атмосферу поляризации. Гарсия Лловет использует образ... мигрирует, становясь новым «волком» в этой истории.Агент, подстерегающий любого, кто говорит по-испански или не имеет документов, расширяет кругозор, заставляя задуматься об утрате свобод в стране, которая исторически позиционировала себя как символ возможностей.

Мисс Сумасшедшая, страх и обучение умению слушать

В основе эмоциональной составляющей истории лежит Мисс СумасшедшаяЗагадочная женщина, которая в романе живёт в укрытии. Статуя Свободы днем и бродит по городу по ночам. В серии SER этот персонаж сохраняет свою загадочную ауру, но приобретает известность как голос, призывающий нас подвергнуть сомнению страх и открыть глаза миру.

Бланка Портильо, исполняющая роль в этой версии, отметила, что у нее самой в реальной жизни были свои «мистеры-сумасшедшие»: некоторые учителя и, особенно, ее мать, которые показали ей, что существует множество возможных путей и что каждый человек должен научиться выбирать свой собственный. Эта образовательная модель, основанная на наблюдайте, принимайте решения и смиряйтесь с последствиями.Это отражается в отношениях, которые мисс Лунатик устанавливает с Сарой.

Портильо также размышляет о роли Miedo В рассказе. По его мнению, дело не в подавлении страха, потому что «кто не боится, тот безумен», а в его принятии и противостоянии ему. Рассказ предполагает, что Настоящее обучение заключается в преодолении этого страха.не позволяя этому парализовать вас и обнаружив, что любопытство и открытость могут быть сильнее неуверенности.

Ещё один важный момент, на который обращает внимание актриса, — это значимость прислушиваться к окружающей среде и обращать на нее вниманиеМисс Лунатик призывает главную героиню — и, соответственно, слушателей — оглядеться вокруг, не отвергать сразу то, что изменилось, и сохранять готовность удивляться. Это приглашение «открыть своё сердце» связано с идеей о том, что даже в таком шумном городе, как Манхэттен, всё ещё можно найти маленькие уголки радости и общения.

В этом смысле радиопостановка восстанавливает тон романа, повествующий о взрослении, но при этом очень четко помещает его в контекст романа. Текущие дискуссии о том, как мы обучаем мальчиков и девочек. в контексте, перенасыщенном информацией и отмеченном весом экранов, сетей и нарративов о мгновенном успехе.

Узнаваемые голоса и захватывающее звуковое оформление.

Для запуска этого проекта компания Cadena SER объединила усилия нескольких организаций. В состав труппы вошли артисты, хорошо известные испанской публике.Молодая актриса Николь Бежар Она исполняет роль Сары, главной героини, от которой требуется сочетание наивности, смелости и решительности, в то время как Бланка Портильо Она воплощает харизматичную мисс Лунатик, привнося в образ тонкости нежности, иронии и ясности мысли.

Актерский состав укомплектован Луис Кальехо в роли мистера ВольфаВолк, совершенно непохожий на классического злодея: Он не грозный огр, а обаятельный разбойник.Он умеет танцевать, соблазнять и выводить бабушку из оцепенения перед телевизором. Этот персонаж больше похож на «доброго маленького волка», чем на угрожающую фигуру из других сказок, что добавляет истории юмора и соучастия.

С ними, Хуан Винуэса играет Педро, в то время как Пилар Бержес Она воплощает образ официантки с сильным характером. Состав актеров расширяется за счет Педро Касаблан как и мистер Аллен, Ана Торрент в роли миссис Аллен и Ана Вагенер как бабушка Сары, таким образом, завершается список голосов, очень заметных в кино, театре и на телевидении в Испании.

Дизайн художественной литературы представлен как «Звуковая вселенная», в которую слушатель погружается с головой.Сама Гарсия Лловет отмечала, что, хотя она представляет себе эти сцены без четко выраженного звукового сопровождения, команда SER стремится к тому, чтобы аудиоряд создавал узнаваемый образ города: шум транспорта, перекликающиеся разговоры, эхо метро, ​​отдаленные звуки строительства или музыка, доносящаяся из какого-либо заведения.

Вся эта акустическая среда в сочетании с выступлениями направлена ​​на то, чтобы Зрители не просто слышат историю, но и переживают её.Рекомендации по просмотру — наушники, средняя или высокая громкость, минимум отвлекающих факторов — точно соответствуют цели превращения рождественской истории в захватывающее переживание, ближе к фильму без изображений, чем к традиционному драматическому чтению.

Путешествие, полное свободы, радости и социальных комментариев.

Хотя в рассказе затрагиваются неудобные темы, такие как утрата свобод, нестабильность или расизмАдаптация сохраняет светлый тон и позволяет проявить приверженность определенной точке зрения. финал фелизВерный рождественскому духу проекта, Гарсия Лловет отмечает, что в этой версии «волк в нашей Красной Шапочке — добрый волк, который дарит нам счастливый конец», хотя он и не забывает напомнить нам, что сегодняшние волки — в лице иммиграционных властей, разжигания ненависти или динамик контроля — могут «сожрать всех», если им не противостоять.

Автор защищает Радость как движущая сила любого путешествияОн понимает, что история Сары не может начинаться с абсолютной печали, а должна исходить из любопытной, игривой энергии, которая позволяет героине преодолеть сомнения, одиночество или трудности, порой сопровождающие обретение личной свободы.

Параллельно с этим, в художественном произведении подчеркивается, что Нарушьте навязанный ритм и сойдите с проторенной дороги. Речь идёт о принятии рисков. Свобода представлена ​​не как идеальное, комфортное и гарантированное состояние, а как процесс, в котором необходимо совершать ошибки, исправлять их и учиться. Этот нюанс позволяет избежать излишней сентиментальности и соотносится с повседневным опытом многих слушателей.

Телекомпания настаивает на том, что эта «Рождественская песня» призвана... напрямую взаимодействовать с европейской и испанской реальностьюТам же существуют напряженные отношения, связанные с иммиграцией, ростом поляризованной риторики и дебатами об использовании технологий. Поместив Красную Шапочку в Манхэттен, который мог бы отражать любой крупный западный мегаполис, история служит зеркалом для общих проблем по обе стороны Атлантики.

Сочетание социальные комментарии, нежность и юморНаряду с почти кинематографическим ритмом съемочной последовательности, песня стремится увлечь слушателя, но при этом оставить в его голове вопрос: что значит делать выбор сегодня, насколько далеко простирается наша автономия и какую цену мы готовы заплатить за то, чтобы чувствовать себя по-настоящему свободными.

Благодаря этой новой адаптации «Красной Шапочки в Манхэттене» в формате «Рождественской песни» от SER, Испанское общественное радио подтверждает свою приверженность аудиодрамам. как пространство для экспериментов и литературной памяти, возвращающее Кармен Мартин Гайте в поле зрения публики и ставящее перед аудиторией, в Манхэттене, полном света и шума, очень актуальную дискуссию о свободе, страхе, экранах и надежде, которую можно услышать в Испании и по всей Европе через аудиоплатформы.

Мой год в Оксфорде
Теме статьи:
«Мой год в Оксфорде» на Netflix: концовка, изменения по сравнению с книгой и реакции