Несокрушимые галлы снова в атаке, отправляясь в новое путешествие: Астерикс в Лузитании Книга поступит в продажу в книжных магазинах одновременно с релизом по всему миру. Анонсированная в Париже, книга сохраняет классический дух серии и укрепляет её международный охват благодаря одновременному массовому распространению.
Места приключений Астерикс и Обеликс в Португалии римской эпохи, с маршрутом, пролегающим по побережью и горам, и многочисленными культурными отсылками. Творческая группа обещает сюрпризы, сохраняя привычный юмористический тон, но при этом подчёркивая, что подход этого альбома отличается от предыдущих историй, действие которых разворачивается на Пиренейском полуострове.
Дата выхода и мировой тираж
Новый альбом выйдет Октябрь 23 с первоначальным рулоном пять миллионов копий en 19 языковПрезентация прошла в Посольство Португалии во Франции, с институциональным присутствием и заявлениями авторов, которые оформили этот релиз как настоящую мировую премьеру.

Творческая группа и преемственность саги
Серия, начатая в 1961 году Рене Госинни и Альберт Удерзо, продолжается сегодня с Фабкаро (сценарий) y Дидье Конрад (рисунок). Этот том является Число 41 и появляется через два года после «Белого ириса». Авторы настаивают на отказе от формул переработки, отдавая предпочтение новые ситуации и шутки не теряя при этом самобытности, характеризующей галлов.
Путешествие в Лузитанию с собственной маркой
Это поездка номер 25 главных героев за пределами их деревни. История разворачивается Португальские пейзажи между Атлантикой и горами, с кулинарными отсылками, такими как треска и пирожные с заварным кремом. Создатели подчёркивают, что культура и обстановка альбома совершенно отличаются от «Астерикса в Испании», что придаёт альбому уникальный характер.
Обложка, персонажи и подмигивания
На обложке появляются Астерикс, Обеликс и Идефикс прогулка по культовому португальская дорога, и интуитивно понятно, что злодей Пиреспес Скрытая деталь, которая предвосхищает интригу и визуальную игру. Альбом, 48 страницы, обещает разнообразие обстановки и юмора как для опытных, так и для новых читателей.
Издания и языки на Пиренейском полуострове
Как обычно бывает в релизах саги, помимо испанского издания, версии на каталонском, баскском и галисийском языках. При этом название усиливает свою выход на иберийский рынок и поддерживает тесную связь с историческими читательскими сообществами серии.
Культурный феномен в цифрах
Бренд Asterix превосходит Продано 400 миллионов копий и добавляет переводы более чем на 120 языков и диалектов. Его влияние распространяется и на другие форматы, с тематический парк недалеко от Парижа и в многочисленных анимационных и игровых экранизациях.
С Закрытая дата, большой тираж и культурно особый подход«Астерикс в Лузитании» обещает стать следующей выдающейся главой франшизы, которая продолжает развиваться, не теряя при этом своего юмора, остроумия и неповторимого галльского духа.